منوعات

متحف الأردن: دراسة النقوش اليونانية الرومانية من بلاد الشام


عمان – يقع متحف الأردن في منطقة مزدحمة للغاية في رأس العين، وهو موطن للعديد من النقوش من مختلف أنحاء البلاد. وكان السبب وراء تشييد المبنى الحديث في منطقة وسط المدينة هو جذب السياح الذين يتجولون في هذا الحي، وكذلك تعريف الأردنيين بتاريخهم وتراثهم الثقافي.

يتم عرض مجموعة النقوش اليونانية في المتحف وهي عبارة عن جهد مشترك بين مختلف العلماء الأردنيين والعالميين الذين عملوا تحت مظلة دائرة الآثار. هذه النقوش ما هي إلا جزء صغير من التراث الثقافي الأردني والشرقي الغني، ويتم فرز النقوش حسب الترتيب الجغرافي من الشمال إلى الجنوب. ويتبع كل نقش صورة وترجمة ونسخ مع تعليقات موجزة عن سياقها التاريخي والأثري.

إحداها نقش بناء من جدارا (أم قيس الحديثة). تقول: “من حسن الحظ أن أوريليوس ديوفانتوس، ابن جايانوس، كان مصابًا بالمرض، وقد صنع الحوريات مع التمثال الرخامي على نفقته الخاصة من أجل الوطن”.

يُذكِّر هذا النقش القارئ بتقديم نافورة ضخمة على يد قاضٍ ثري. وأشار الباحث الفرنسي بيير لويس جاتييه، من جامعة ليون، الذي درس النقوش في الأردن وسوريا منذ عقود، إلى أن المبنى تم تطهيره جزئيا شمال جدار ديكومانوس بالقرب من كاتدرائية السوق.

“كان المتبرع، أوريليوس ديوفانتوس، مواطناً رومانياً. كان لوالده، جايانوس، اسم لاتيني شائع، مشتق من praenomen Gaius. وأوضح جاتييه: “إذا لم يكن هو نفسه مواطنًا رومانيًا، فقد كان على الأقل رومانيًا”، مضيفًا أن اسم أوريليوس يشير إلى تاريخ في القرن الثالث الميلادي (بعد 212 م).

كان Astynomoi مسؤولين مدنيين مسؤولين عن إصلاح وصيانة المباني والطرق.

“كانوا مسؤولين عن مهام مثل النزاعات الحدودية، وجمع النفايات، وتخطيط المنازل أو إصلاح الشوارع. هناك أمثلة قليلة أخرى في الشرق الأدنى: ثلاثة في بصرى وواحد في جراسا.

نقش يوناني آخر عبارة عن إهداء فسيفساء من كنيسة الحصن بالقرب من إربد.

وجاء فيها: “بنعمة إلهية، في عهد الأسقف يوحنا التقي، وغيرة الكاهن التقي والباراموناريوس كيرياكوس، رصفت هذه الكنيسة بالفسيفساء، في الأول من شهر أرطاميسيوس، في زمن الترسيم الثالث عشر، في سنة 430م.”

يُذكر يوحنا، رئيس أساقفة بصرى، في عام 539/ 540 م تقريبًا، كما أن اسم رئيس الأساقفة وترتيب العلامات الأبجدية الرقمية والتاريخ وفقًا لحسابات المقاطعة العربية يتناسبان جيدًا معًا ويظهران بوضوح أن الحصن تنتمي إلى الإقليم. مدينة بصرى عاصمة المحافظة. ويظهر كبر حجم أراضي بصرى التي امتدت إلى أقصى الجنوب والغرب.

وفسر جاتييه أنه لا بد أن يكون إلياس هو المتبرع بالفسيفساء، لكن وظيفته غير محددة بشكل جيد. «إذا كان ستراتيجوس، فربما كان حاكمًا للمقاطعة؛ وتابع: “يترجم كل من الاستراتيجيين والإستراتيجيين اللقب اللاتيني magister militum، والذي يشير إلى كبار الضباط العسكريين”.

ومع ذلك، بالنسبة لشخص مميز، نتوقع وصفًا أكثر وضوحًا. إن التفاني المتواضع في موقع ثانوي مثل الحصن قد يشير إلى وظيفة أخرى، وهي وظيفة ستراتيوس أو “الجندي”.

ومن جراسا (جرش) جاءت نقش يقول: “أنطونيوس بن أنطيوخس من الإسكندرية: صنع [this] نفسه.”

وقد عمل العالم الألماني توماس فيبر كاريوتاكيس مع فريقه في مجمع الحمام الشرقي حيث جاء هذا النقش ليرى النور. تم استخراج الرخام الأبيض المستخدم في هذا التمثال في جزيرة ثاسوس، وتم نشر نص نقش آخر بأحرف كبيرة بواسطة ويبر كاريوتاكيس.

“وهو إهداء تمثال أهداه أحد الجيراسين ليسياس ابن أريستون إلى مدينة جراسا موطنه سنة 181 أو 281 من العصر الجراسيني [118 / 119 or 218 / 219 AD]”، قال جاتير.

وفقًا لـWeber-Karyotakis، فإن التاريخ الأول سيتناسب بشكل أكثر دقة مع البقايا الطفيفة من رقم المئات. وبدون معرفة النقش الثاني، وبالاعتماد فقط على المقارنة الأسلوبية للتمثال وشكل الحروف، فمن المرجح أن التمثال قد تم نحته في أواخر القرن الثاني أو أوائل القرن الثالث الميلادي.

منذ أوائل القرن الثاني، وجدت المرثية التالية في جراسا: “وداعًا لك وللقارئ، ماركوس أولبيوس صفرون، المعتق الإمبراطوري، الذي صنع [this] لأوطاخا عبده الذي كان مستحقا وعاش تسع عشرة سنة».

وفقًا لجاتييه، كان السيد ماركوس أولبيوس سوفرون واحدًا من العديد من المعتقين والعبيد الإمبراطوريين الذين شغلوا منصبًا في المكتب المالي للإقليم العربي، تحت سلطة وكيل الفروسية في جراسا.

“هذه المقاطعة رائعة لأن رئيسي الإدارة الرومانية كانا موجودين في مدينتين مختلفتين: الحاكم في بصرى والوالي في جراسا. عندما كان عبدًا، كان لصفرون اسم يوناني بسيط [‘Wise’, ‘Temperate’]، مناسب جدًا لوظيفته كموظف. لقد تم إطلاق سراحه بالتأكيد من قبل الإمبراطور تراجان، الذي حصل على لقبه واسمه عندما أصبح معتقًا ومواطنًا رومانيًا أوتيخا (“حسن الحظ”، “محظوظ”])، أوضح جاتييه.

ويشير النقش اللاتيني على المذبح الجنائزي لأوتاخي الثالث، “محرر الأباطرة”، إلى نفس البيئة الاجتماعية للعبيد الناطقين باليونانية واللاتينية أو العبيد السابقين ذوي المهارات المالية القوية الذين أصبحوا فيما بعد إداريين.


اكتشاف المزيد من موقع الشامسي

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من موقع الشامسي

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading